Language learning and language teaching occur
within social and cultural contexts. As one masters a language, one is also
becoming a member of the community that uses this language to interact, learn,
conduct business, love and hate, and participate in a myriad of other social
activities ( Diaz-Rico and Weed,1995). As students learn a second language,
their success is dependent on such extralinguistic factors as the pattern of
acculturation for their community; the status of their primary language in
relation to English; their own speech community’s view of the English language
and the English-speaking community; the dialect of English they are hearing and
learning and its relationship o standard English; the patterns of social and
cultural language usage in the community ( Lavob,1972 as stated by Diaz-Rico
and Weed,1995)
There are lots of factors that come into play in
learning a second language. These factors either contribute to the success or
failure in acquiring the target language. Snow (1992) as stated by Echevarria
and Graves (2003) concludes that “second language acquisition is a very complex
process; its success or failure will not be explained by a single factor or
theory.” As what I mentioned in the previous discussion, many factors can
influence acquisition of English. These include, but are not limited to:
motivation, age, access to the language, personality, first-language
development, quality of instruction, and cognitive ability.
The
issue on how proficiency in L2 (i.e.,
English) is closely related to socio-economic class is backed by research findings.
According to the article, Understanding
the Needs of Students from Low Socio-Economic Backgrounds, published by the
Victorian Government in Australia, Socio-economic disadvantage is generally associated
with factors such as low-quality living environments, mobility, family
unemployment or underemployment, lack of access to resources that stimulate
learning such as books and pre-school programs, poor health and social
discrimination. These circumstances equate with poor attendance, lower
retention rates; less readiness for schooling and poorer average outcomes at school.
Additionally, research indicates that students dealing with poverty and other
difficult family circumstances are more likely to have poorer literacy and
numeracy outcomes. They may arrive at school less prepared for learning, come
from households where there are fewer supports for learning or where the
consequences of not learning are not as well appreciated as they are in other households.
Hence, the kind of motivation these learners received from homes has a big
impact in their language learning.
Moreover, Elsworth (2011) states that “a person's social class is reflected in his
speech. People who have lower educational levels or who are new to
English-speaking countries often speak different forms or dialects of English
than their middle- or upper-class counterparts. The inability to speak standard
business English can interfere with a person's ability to find a high-paying
job, obtain an education or become upwardly mobile in society. The lack of
language skills is often passed from parents to their children”. She added that
when it comes to the acquisition of vocabulary, USA Today indicates that
children who come from lower-income homes, whose mothers have low vocabulary
skills, are at a permanent disadvantage in the classroom. Since they learn to
speak at home, they are affected by their mother's lack of vocabulary. They do
not read as quickly as their peers, and they often use non-standard English.
This can lead to lifelong academic difficulties. These academic learning
problems often result in low-paying, minimal-skill jobs when the child reaches
adulthood.
In like
manner, the article, Language Development
and Socio-Economic Status, indicates that of all the parent-child
activities, reading to children has a major influence on the subsequent
language development of the child. This is so, because the other verbal
interactions between parents and children that occur during meals, playtime,
dressing up, etc, are nowhere as verbally rich as reading is. It is also a
well-established fact that parents from middle-class and higher socioeconomic
backgrounds spend more time reading to their children than their poorer
counterparts. This implies that children from the lower strata of society are
at an increased risk of language delay. They are also generally found to
possess poorer reading skills and below average academic performance (Mendelsohn,
Leora, et.al. 2001, p.130) as stated in Psychology Society.
In the
context of political issues which affect people's perspective of the L2, a lot
of biases came into view as to how others view their culture as the most
superior than the other. Research shows that “immigrants in countries like the
United States, Australia, and Canada have little opportunity to practice
English (in the workplaces, for instance) because ‘native’ speakers of the
language do not want to talk to them. Immigrants are being resisted by citizens
of the countries they want to call their ‘second homes’. Immigrants are deemed
inferior culturally and politically by those ‘native’ to the countries of
destination” (Tupas, 2002, p. 252).
On the
other side of the coin, a lot of us view English language as the language of
success. As evident, a lot of workplaces are looking for potential workers who
are capable of speaking the English language fluently and accurately. This idea
is evident on the thinking of Hector and Maja, who think that if their children
can speak English, and will be educated in private schools where English is
used as medium of instructions, then their success is within reach. In a highly
globalized world where the need to communicate in the global language is
crucial, people are doing their best to acquire the necessary skills in English
language. As we know, Koreans, for instance, are flocking in the Philippines to
make them adept in the English language. When I interviewed ten (10) Koreans as
to what are their reasons for coming to the Philippines, majority of them said
that they want to learn how to speak English. Given that Filipino English
teachers are well-equipped with the necessary skills to teach the English
language, these foreign students are choosing the Philippines, which for them,
a very good place to improve their communication skills in the target language
(English). Aside from the fact that commodities, transportation fees, tuition
fees, accommodation, etc are cheaper as compared to native English speaking
countries, Filipino teachers are very much willing to extend their time(
sometimes going beyond the call of their duty) just help these foreign students
acquire the necessary skills. One of my students commented” I like it here in the Philippines because teachers are very
approachable, friendly, willing to extend their time, and very good English speakers”.
Given this, the issue of being not native English speakers of the Filipino
teachers is another point. As what I have mentioned in my previous post, native
English teachers, and non-native English teachers, both share their strengths
which contribute to the learning of the students. Each of these teachers
approaches the lessons in a way which will target the diverse needs of the
students.
I have
gone through the 8 units of the modules. The lessons here introduced me to
different language theories and philosophies, strategies on second language
teaching, problems in second language teaching, and other issues concerning
second language teaching. Of all these lessons, I am hooked on the Current Issues in Second Language
Teaching (which is comprised of different sub-topics like Standard and
Nativeness, Language vs. Dialect, Age and Second Language Learning, Linguistic
Human Rights, and The Center Periphery relation. As an English teacher myself,
the topics here helped to better understand the nature of my teaching career,
understand the behavior of my students, and of course, give me insights as how
to improve my teaching methodology in relation to the level of my students.
Generally, the modules (and this class itself)
shaped me to become a better English teacher. The invaluable lessons and
discussion (also that of my classmates) have provided me with different ideas
and insights which I can surely utilize in my very own classroom. As we say,
“theory explains practice”. All of the second language teaching theories I have
studied here will surely guide me, and help me improve myself as an English
teacher.
REFERENCES:
Echevarria, J. and Graves, A.(2003). Heltered
Content Instruction: Teaching English-Language Learners with Diverse
Abilities.USA: Pearson Education,Inc.
Diaz-Rico,L. and Weed, K. (1995). The
Crosscultural, Language, and Academic Development Handbook: A Complete K-12
Reference Guide. Massachusetts: Allyn and Bacon.
Tupas, T.R (2002). Second Language Teaching.
Philippines: UP Open University.
Victorian Government: Understanding the Needs of Students from Low
Socio-Economic Backgrounds. (n.d).Retrieved September 1, 2011 from http://www.education.vic.gov.au/management/schooloperations/equity/disadvantage.htm
Psychology Society: Language
Development and Socioeconomic Status. (n.d). Retrieved September 1, 2011, from http://jottedlines.com/psychology/language-development-and-socioeconomic-status/
No comments:
Post a Comment